竹楼医药就是傣医药,我国四大民族医药之一。独具民族特色的治疗方法和医药文化,不仅留存在贝叶经的字里行间,还留存在一代代傣医的口耳相传中。如何让这些古老而珍贵的傣医药文献,在今天焕发光彩,在治病救人的事业中发挥更加积极的作用?这一问题不仅是政府相关部门、傣医生、普通民众关心的问题,也是从事民族学、民族档案学研究的学者们关心的问题。
为此,云南大学民族档案学陈海玉教授近年来重点调查研究了傣医药古籍文献,并著成新作《傣族医药古籍整理与研究》,从民族档案学的角度为傣医药的发展,提出了具有启发性和建设性的观点。
竹楼医药的“源头活水”
“傣医药之源在傣医药古籍文献。”陈海玉介绍说,生老病死,是人必须经历的,在历史发展中,傣族先民为了防病治病,通过长期艰苦的实践—认识—再实践—再认识,大致经过三个历史时期的发展,最终形成了自己本民族独具特色的医学、医药和医药文化,傣医药文化是傣医药的核心和灵魂,傣医药古籍文献就保存了傣医药知识和文化,是傣医药的源头之水。
据陈海玉介绍,傣医药古籍文献可分为六类:第一类是傣文傣族医药文献,有医案、医药书籍、医药经卷和其他在占卜疾病中形成的傣文医药古籍;第二类是汉文傣族医药古籍文献;第三类是图像等符号傣族医药古籍;第四类是傣族口述医药古籍文献,有歌谣、谚语、民间故事传说、记录傣医药的单方、验方、秘方和反映诊疗技法的口碑文献;第五类是汉文傣族医疗卫生档案古籍;第六类是傣族医药记忆文献遗产和实物遗产。总而言之,傣医药古籍文献种类繁多、理论深邃、学科门类齐全、诊疗理论深厚、地域性鲜明、口承性突出。
“傣医药文献研究价值极高,不仅我们学者研究,傣医研究,研发傣医药的科技人员也在研究,傣医药古籍文献对弘扬民族文化、提高民族医药理论水平、发扬民族医技、培养民族医疗人才、推动地方产业发展都具有根本性的推动作用。”陈海玉说。
竹楼医药的“正本清源”
据了解,目前,我国傣医药古籍文献发掘整理虽然取得了显著的成效,但仍然面临着名医消逝、名方流失、名药失传等古籍流失严重、保护保存不力等急需解决的问题。
陈海玉介绍说,一个老傣医的去世就意味着一座收藏丰富的民族档案馆的逝去,一些医药古籍就会成为无人能懂的“天书”,而大部分以口碑形式流传的医药古籍更是会“人逝籍灭”。一些珍贵古籍文献流失海外,例如囊括了人体解剖学、人体生理、病因病机的傣医经典著作《档哈雅龙》已流失海外,至今无人知其下落。目前,“生物海盗”事件在傣族生活的地区时有发生,傣族的珍贵医药古籍被其他国家的生物科技及制药公司所利用,研发药品后,申请专利赚取巨大利益。此外,一些医院通过各种途径收集的大量傣医药古籍文献由于受存放条件限制,大多简单摆放,部分经文已经遭到损坏,没有恒温恒湿的控制条件,防湿、防虫、防火、防盗能力薄弱,在古籍档案的保护管理上已刻不容缓。
“这是一场竞赛,一场与时间的赛跑。”陈海玉说,“要集中社会各方面的力量,从傣医药古籍文献这个根本性的源头出发,一同致力于傣医药古籍文献的保护,要建立傣医药古籍文献数据库。”
陈海玉说,国家应该加强傣族古籍文献的立法保护和档案馆式保护,对医药文化遗产传承人进行保护,通过建立傣族医药数据库进行保护,要建立傣族医药古籍文献资料库、特色药物标本库、民族民间医药师的名医档案库。民间应积极配合档案部门、学术机构进行文献调查研究,还应该树立起傣医药古籍文献的保护意识、知识产权意识。档案管理部门要提高傣医药古籍文献的保护和管理水平,要进行专业化、标准化、规范化的保护和管理。语言文字部门、傣医学、出版单位等领域的相关专家学者要对傣医药古籍文献进行翻译、注释和古籍的出版。
“我们研究民族医药古籍及文献档案,最终都是希望落实到治病救人的医疗服务上。”陈海玉说,傣族医药古籍文献的保护、整理、翻译、出版需要社会各界一同努力,因为这是一项基础性工作,傣医的医疗实践、傣医的新药研发、产业发展都是在这一环节的基础上产生的。希望社会各界共同致力于傣医药古籍文献的保护,让“源头活水”长流不息,共同浇灌民族医药传承和发展的希望之花。
实习生 李航